江南曲

张籍

唐代

江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。 土地姬湿饶虫蛇,连木为牌入江住。 江村亥日常为市,落帆渡桥来浦里。 青莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。 长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口。 倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。 江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。

译文及注释

江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。 江南的人家一般种橘树的比较多,吴地的女子经常在船上用白苎纺织。 土地卑湿饶虫蛇,连木为牌入江住。 江南的土地比较潮湿,所以生长了很多的虫蛇,人们把木头连在一起,做成竹筏, 在江上漂浮。 江村亥日常为市,落帆渡桥来浦里。 江边村落多在亥日有集市,很多船只落下帆船,使过桥洞驶进浦里。 青莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。 城镇到处长满莎草,用竹子做成房屋。家家没有水井,喝的都是江水。 长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口。 长干里的人们一般在中午的时候去购买春酒,高高的酒旗悬挂在江口。 倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。 两岸的倡楼悬浮着水栏杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。 江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。 江南的风土人情有许多有趣的地方,各个地方 几乎都可以看到。

译文及注释

译文 江南的人家一般种橘树的比较多,吴地的女子经常在船上用白苎纺织。 江南的土地比较潮湿,所以生长了很多的虫蛇,人们把木头连在一起,做成竹筏, 在江上漂浮。 江边村落多在亥日有集市,很多船只落下帆船,使过桥洞驶进浦里。 城镇到处长满莎草,用竹子做成房屋。家家没有水井,喝的都是江水。 长干里的人们一般在中午的时候去购买春酒,高高的酒旗悬挂在江口。 两岸的倡楼悬浮着水栏杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。 江南的风土人情有许多有趣的地方,各个地方 几乎都可以看到。 注释 吴姬:吴地的美女。 白纻:白色的苎麻。乐府吴舞曲名。 姬湿:地势低下潮湿。 饶:富饶。多。 连木:异株而枝干相连之树。旧以为吉祥之物。 牌:路牌。牌位。 江村:江边村落。 亥日:亥,地支的最后一位。亥日属我国古代阴历的一部分,每隔12天出现一个亥日。 浦里:河边的里弄。 青莎:即莎草。多年生草本植物。地下块根名香附子,供药用。 长干:古建康里巷名。故址在今江苏省南京市南。刘逵注:“江东谓山冈闲为‘干’。建邺之南有山,其闲平地,吏民居之,故号为‘干’。中有大长干、小长干,皆相属。” 沽:买。 倡楼:倡女所居处。 水栅shān:设置于水中的栅栏。 竹枝:乐府《近代曲》之一。本为巴渝(今四川东部)一带民歌,唐诗人刘禹锡据以改作新词,歌咏三峡风光和男女恋情,盛行于世。后人所作也多咏当地风土或儿女柔情。其形式为七言绝句,语言通俗,音调轻快。 风土:本指一方的气候和土地。泛指风俗习惯和地理环境。

作者信息

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

朝代

先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代金朝元代明代清代近现代