艳质无由见,寒衾不可亲。 心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。 何堪最长夜,俱作独眠人。 怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。
译文 心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。 怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。 注释 艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。 无由:没有办法。 寒衾:冰凉的被子。衾,被子。 亲:动词,亲近、接近,这里指挨着身子,接触肌肤。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。