敛屦入寒竹,安禅过漏声。 放轻脚步缓缓的踏过寒竹林,打坐修禅只能听到那铜壶水滴滴落的声音。 高松残子落,深井冻痕生。 高高的松树上落下颗颗松果,那深井的水面也慢慢凝结成冰。 罢磬风枝动,悬灯雪屋明。 磬声停罢屋外的树枝仍在随风而动,悬挂的烛灯将那被皑皑白雪覆盖的屋舍映照的格外温暖明亮。 何当招我宿,乘月上方行。 什么时候邀请我于你那里留宿,让我也好沐浴着月色感受万物静寂与内心的平静。
译文 放轻脚步缓缓的踏过寒竹林,打坐修禅只能听到那铜壶水滴滴落的声音。 高高的松树上落下颗颗松果,那深井的水面也慢慢凝结成冰。 磬声停罢屋外的树枝仍在随风而动,悬挂的烛灯将那被皑皑白雪覆盖的屋舍映照的格外温暖明亮。 候邀请我于你那里留宿,让我也好沐浴着月色感受万物静寂与内心的平静。 注释 敛屦:犹摄足。踮起足走路,表示敬肃。 安禅:佛家术语,即安静地打坐。 漏声:铜壶滴漏之声。 罄:佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。 何当:犹何日何时。 乘月:即为沐浴着月光之意。 上方:住持僧居住的内室。亦借指佛寺。
郎士元(生卒年不详,一说727年—780年?) ,字君胄,唐代诗人,中山(今河北定县)人。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。