君即颍水荀,何惭许郡宾。 君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢! 相逢太史奏,应是聚宝人。 你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。 玉隐且在石,兰枯还见春。 玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。 俄成万里别,立德贵清真。 须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。
译文 君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢! 你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。 玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。 须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。 注释 六即:《唐诗类苑》作“轩昂”。王琦按:“六”字,疑是草书“君”字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。 许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。 俄:不久,旋即。 立德:树立德业。清真:纯洁质朴,朴素淡泊。
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。