〔宋代〕
夷吾相桓公,岂复偶际会。 观其平生心,身已有所委。 天方困生民,吊伐实在己。 求居寓所欲,纠与白等耳。 堂堂东海邦,内政谨疆理。 南荆北达燕,玉币走千里。 仲尼免左衽,自以身受赐。 孟轲圣之偶,非薄良有谓。 彼狂后世儒,诋毁恣轻议。 嗟哉不量分,讵解圣贤意。 区区彼商鞅,操术良非是。 为法昧所从,以身受其弊。
夷吾相桓公,岂复偶际会。 当年管仲为相辅佐桓公,怎么能说是偶然的机遇。 观其平生心,身已有所委。 看看管子平生的梦想,他的身心其实早已有所寄托。 天方困生民,吊伐实在己。 时年灾战百姓有受殃,他把扶慰民众讨伐罪贼来担当。 求居寓所欲,纠与白等耳。 居求有所及欲望得偿,这公子纠与公子白都是一样的人。 堂堂东海邦,内政谨疆理。 做为一个堂堂东海国宰相,内政外交均需谨慎治理。 南荆北达燕,玉币走千里。 从南面的楚国北边的燕国,这齐国的玉币纵横千里。 仲尼免左衽,自以身受赐。 孔夫子发出感慨没有被外族所侮,说这是我们拜管仲所赐。 孟轲圣之偶,非薄良有谓。 孟轲是同孔子一样的圣人,对管子的功勋却无如实的评价。 彼狂后世儒,诋毁恣轻议。 至于那些后世狂儒,只会诋毁放纵随便议论。 嗟哉不量分,讵解圣贤意。 可叹啊这么不自量分,他们怎么能理解圣贤的境界呢。 区区彼商鞅,操术良非是。 至于后来小子商鞅,仅凭小权小术并非善良之举。 为法昧所从,以身受其弊。 正因法昧而为所欲为,最终他自己也接受了恶报。
译文 当年管仲为相辅佐桓公,怎么能说是偶然的机遇。 看看管子平生的梦想,他的身心其实早已有所寄托。 时年灾战百姓有受殃,他把扶慰民众讨伐罪贼来担当。 居求有所及欲望得偿,这公子纠与公子白都是一样的人。 做为一个堂堂东海国宰相,内政外交均需谨慎治理。 从南面的楚国北边的燕国,这齐国的玉币纵横千里。 孔夫子发出感慨没有被外族所侮,说这是我们拜管仲所赐。 孟轲是同孔子一样的圣人,对管子的功勋却无如实的评价。 至于那些后世狂儒,只会诋毁放纵随便议论。 可叹啊这么不自量分,他们怎么能理解圣贤的境界呢。 至于后来小子商鞅,仅凭小权小术并非善良之举。 正因法昧而为所欲为,最终他自己也接受了恶报。 注释 夷吾:即管仲,名夷吾。 际会:机遇,时机。 吊伐:吊:慰问;伐:讨伐。慰问受苦的人民,讨伐有罪的统治者。 荆:春秋时楚国称荆。 仲尼:指孔子。 孟轲:孟子。
张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。