高楼六月自生寒,沓嶂峰回拥碧阑。 高高的万卷楼上六月里也透出寒意,楼外山峰连绵簇拥着碧色的楼栏。 久客已忘非故土,此身兼喜是闲官。 客居他乡太久已忘记这里并非家乡,欣喜的是自己只是一个清闲的小官。 幽花傍晚烟初暝,深树新晴雨未干。 高雅清淡的花在傍晚的烟霭里也显得幽暗,天刚放晴树上的雨滴还未全干。 极目海天家万里,风尘关塞欲归难。 远远眺望海天相隔的万里家乡,道路上风起尘扬想回去是多么的艰难。
译文 高高的万卷楼上六月里也透出寒意,楼外山峰连绵簇拥着碧色的楼栏。 客居他乡太久已忘记这里并非家乡,欣喜的是自己只是一个清闲的小官。 高雅清淡的花在傍晚的烟霭里也显得幽暗,天刚放晴树上的雨滴还未全干。 远远眺望海天相隔的万里家乡,道路上风起尘扬想回去是多么的艰难。 注释 易氏万卷楼:明代贵阳人易贵建的藏书楼,已无存。用唐韵:用唐人诗的韵。 家万里:远隔万里的家乡。 关塞:关防。泛指山河。此处当指道路。
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。