蟠木不雕饰,且将斤斧疏。 盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。 樽成山岳势,材是栋梁馀。 也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。 外与金罍并,中涵玉醴虚。 这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。 惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。 面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧! 拥肿寒山木,嵌空成酒樽。 一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。 愧无江海量,偃蹇在君门。 我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。 第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
译文 盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。 也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。 这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。 面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧! 一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。 我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。 注释 金罍:大型盛酒器和礼器。 玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。 玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席 嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。 第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。