登嘉州凌云寺作

岑参

唐代

寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。 搏壁跻半空,喜得登上头。 殆知宇宙阔,下看三江流。 天晴见峨眉,如向波上浮。 迥旷烟景豁,阴森棕楠稠。 愿割区中缘,永从尘外游。 回风吹虎穴,片雨当龙湫。 僧房云蒙蒙,夏月寒飕飕。 回合俯近郭,寥落见行舟。 胜概无端倪,天宫可淹留。 一官讵足道,欲去令人愁。

译文及注释

寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。 寺院高出飞鸟之外,青青峰顶戴着红楼。 搏壁跻半空,喜得登上头。 顺着峭壁来到半空,心中欢喜登上山头。 殆知宇宙阔,下看三江流。 只觉宇宙顿时开阔,俯看三江滔滔水流。 天晴见峨眉,如向波上浮。 天睛气朗远望蛾眉,好似在那波上浮游。 迥旷烟景豁,阴森棕楠稠。 烟气笼罩气象开阔,树木葱郁遍布四周。 愿割区中缘,永从尘外游。 我愿割断世间缘分,永远去那尘外漫游。 回风吹虎穴,片雨当龙湫。 旋风阵降吹过虎穴,阵雨时时飘下龙湫。 僧房云蒙蒙,夏月寒飕飕。 寺院之间云气蒙蒙,夏日也觉凉风飕飕。 回合俯近郭,寥落见行舟。 俯视近处城池环绕,眺望远处三二渔舟。 胜概无端倪,天宫可淹留。 眼前胜景难以望尽,天宫之上尽可久留。 一官讵足道,欲去令人愁。 身为一官本不足道,辞官离去又觉忧愁!

赏析

作此诗时,诗人已届暮年,虽然历经坎坷但壮志未酬,歌行雄健之风依稀可见。 开头两句,“寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。”仍保留盛年时的风格。写凌云寺高耸之貌,借飞鸟青峰映衬,突出了凌云寺的高峻壮丽。飞鸟与青峰,从地面上看,都是高空之物,但在诗人笔下凌云寺却高出飞鸟,跃出青峰。起笔遒劲,形象传神。把寺上红楼比喻为戴帽,凌云寺俨然成了顶天立地的巨人。佛寺如此奇伟,现在得以于半山腰攀援登临,自然是“喜得”之事。 然而,“喜得登上头”的喜悦,主要不在登寺本身,而在于凭高远眺,开阔眼界,拓宽胸襟。因而在咏寺之高以后,紧接着语气一转,抒发出“殆知宇宙阔,下看三江流”的情思。如此,从写寺过渡到写寺外的宇宙三江,峨眉烟景,就显得合乎自然了。 身登高寺,峨眉山景,尽收眼底。写峨眉山,一咏一叹,用了六句。“天晴见峨眉,如向波上浮。迥烟景豁,阴森棕楠稠。”今日天晴气朗,得以看清楚了峨眉山的状貌:山岭蜿蜒起伏,如波涛滚滚;辽远的云雾似袅袅青烟,使山景空旷浩茫;棕树楠树漫山遍野,蓊郁阴森,一派肃穆。以上四句勾勒峨眉山景,接着直抒胸臆,发出慨叹:“愿割区中缘,永从尘外游。”诗人眼界高远空阔,触景生情,故有此叹。山外有山,天外有天,诗人看破凡尘,对纷扰的世俗产生了厌倦情绪,希望超凡脱俗,云游尘外。有了这番念头,才把眼光转向佛寺内部和佛寺的周围环境。 “回风吹虎穴,片雨当龙湫。”虎穴洞、龙湫潭都在附近,山风回旋,细雨濛濛,这是寺上的气象;“僧房云蒙蒙,夏月寒飕飕。”间间僧舍,如蒙蒙云朵,若水月光,寒气袭人,这是寺中气氛;嘉州府城,坐落山下,片片风帆,撒于江面,这是寺下景象。 写罢诸景,又是一番慨叹:“胜概无端倪,天宫可淹留。”寺美景无边,诗人很想在这宝刹天宫之中长留久住。然而,虽然“一官讵足道”,是“欲去令人愁”,最终只落得满腹忧愁。诗人到嘉州后,心情一直很不舒畅,这在此时的一些诗作中屡有反映。这首诗中说“愿割区中缘,永从尘外游”,并且最后以“愁”字作结,正概括了这一时期诗人的心境。 此时诗人的情绪,显得有些消沉、悲观,写作手法上也与先前不同,不是一气写景,高调抒情,而是边咏边叹,一咏三叹,错综起伏。这大约与安史乱后唐朝江山颓败、诗人壮志未酬的心境有关联。

创作背景

杜鸿渐于大历二年(767)六月,罢去剑南西川节度使职,岑参亦离开幕府,转赴嘉州为刺史,抵达嘉州后不久即登寺观览,写下此诗。

译文及注释

译文 寺院高出飞鸟之外,青青峰顶戴着红楼。 顺着峭壁来到半空,心中欢喜登上山头。 只觉宇宙顿时开阔,俯看三江滔滔水流。 天睛气朗远望蛾眉,好似在那波上浮游。 烟气笼罩气象开阔,树木葱郁遍布四周。 我愿割断世间缘分,永远去那尘外漫游。 旋风阵降吹过虎穴,阵雨时时飘下龙湫。 寺院之间云气蒙蒙,夏日也觉凉风飕飕。 俯视近处城池环绕,眺望远处三二渔舟。 眼前胜景难以望尽,天宫之上尽可久留。 身为一官本不足道,辞官离去又觉忧愁! 注释 ⑴嘉州:唐郡名。今四川乐山县。凌云寺:为嘉州名胜,傍山而建,下有凿山而成的弥勒菩萨像。 ⑵出:高出。 ⑶“青峰”句:写寺之红色阁楼傍山峰而建,远望若戴于其上。 ⑷搏:攀缘。跻(jī):登。 ⑸殆:大概,这里有只是之意。阔:深广。 ⑹三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地处三江会合处。 ⑺峨眉:峨眉山,在嘉州西部约六十里处。 ⑻迥(jiǒng):远。旷:空阔。烟景:风景。豁:明朗开阔。 ⑼阴森:幽暗阴郁的颜色。棕楠:棕榈树、楠树。 ⑽割:弃。区中缘:尘世缘分。 ⑾回风:旋风。虎穴:与下文“龙湫”均未详其处。 ⑿片雨:阵雨。当:临。 ⒀僧房:指寺院。蒙蒙:云雾迷茫的样子。 ⒁飕飕(sōu):阴冷貌。 ⒂回合:回环盘曲。郭:外城,此处指嘉州城。 ⒃寥落:稀疏。 ⒄胜概:锦绣山河的美丽风光。端倪:边际。 ⒅天宫:天上宫殿,此处指凌云寺。淹留:逗留。 ⒆讵(jù):岂。

赏析

作此诗时,诗人已届暮年,虽然历经坎坷但壮志未酬,歌行雄健之风依稀可见。 开头两句,“寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。”仍保留盛年时的风格。写凌云寺高耸之貌,借飞鸟青峰映衬,突出了凌云寺的高峻壮丽。飞鸟与青峰,从地面上看,都是高空之物,但在诗人笔下凌云寺却高出飞鸟,跃出青峰。起笔遒劲,形象传神。把寺上红楼比喻为戴帽,凌云寺俨然成了顶天立地的巨人。佛寺如此奇伟,现在得以于半山腰攀援登临,自然是“喜得”之事。 然而,“喜得登上头”的喜悦,主要不在登寺本身,而在于凭高远眺,开阔眼界,拓宽胸襟。因而在咏寺之高以后,紧接着语气一转,抒发出“殆知宇宙阔,下看三江流”的情思。如此,从写寺过渡到写寺外的宇宙三江,峨眉烟景,就显得合乎自然了。 身登高寺,峨眉山景,尽收眼底。写峨眉山,一咏一叹,用了六句。“天晴见峨眉,如向波上浮。迥烟景豁,阴森棕楠稠。”今日天晴气朗,得以看清楚了峨眉山的状貌:山岭蜿蜒起伏,如波涛滚滚;辽远的云雾似袅袅青烟,使山景空旷浩茫;棕树楠树漫山遍野,蓊郁阴森,一派肃穆。以上四句勾勒峨眉山景,接着直抒胸臆,发出慨叹:“愿割区中缘,永从尘外游。”诗人眼界高远空阔,触景生情,故有此叹。山外有山,天外有天,诗人看破凡尘,对纷扰的世俗产生了厌倦情绪,希望超凡脱俗,云游尘外。有了这番念头,才把眼光转向佛寺内部和佛寺的周围环境。 “回风吹虎穴,片雨当龙湫。”虎穴洞、龙湫潭都在附近,山风回旋,细雨濛濛,这是寺上的气象;“僧房云蒙蒙,夏月寒飕飕。”间间僧舍,如蒙蒙云朵,若水月光,寒气袭人,这是寺中气氛;嘉州府城,坐落山下,片片风帆,撒于江面,这是寺下景象。 写罢诸景,又是一番慨叹:“胜概无端倪,天宫可淹留。”寺美景无边,诗人很想在这宝刹天宫之中长留久住。然而,虽然“一官讵足道”,是“欲去令人愁”,最终只落得满腹忧愁。诗人到嘉州后,心情一直很不舒畅,这在此时的一些诗作中屡有反映。这首诗中说“愿割区中缘,永从尘外游”,并且最后以“愁”字作结,正概括了这一时期诗人的心境。 此时诗人的情绪,显得有些消沉、悲观,写作手法上也与先前不同,不是一气写景,高调抒情,而是边咏边叹,一咏三叹,错综起伏。这大约与安史乱后唐朝江山颓败、诗人壮志未酬的心境有关联。

作者信息

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

朝代

先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代金朝元代明代清代近现代