长歌行

王昌龄

唐代

旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。 系马倚白杨,谁知我怀抱。 所是同袍者,相逢尽衰老。 北登汉家陵,南望长安道。 下有枯树根,上有鼯鼠窠。 高皇子孙尽,千载无人过。 宝玉频发掘,精灵其奈何。 人生须达命,有酒且长歌。

译文及注释

旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。 空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。 系马倚白杨,谁知我怀抱。 把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。 所是同袍者,相逢尽衰老。 和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。 北登汉家陵,南望长安道。 向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。 下有枯树根,上有鼯鼠窠。 陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。 高皇子孙尽,千载无人过。 刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。 宝玉频发掘,精灵其奈何。 陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。 人生须达命,有酒且长歌。 人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。

译文及注释

译文 空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。 把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。 和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。 向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。 刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。 陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。 人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。 注释 悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。 饶:多,丰富。 飕飕:象声词,指风声。 同袍:同胞挚友。《诗经 秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。 汉家陵:汉代皇帝的陵墓。 窼:巢穴。 高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。 精灵:神仙精怪。 达命:知命,通达生命。 长歌:放声高歌。

作者信息

王昌龄唐代

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

朝代

先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代金朝元代明代清代近现代