栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。 徘徊无定止,夜夜声转悲。 徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。 徘响思清远,去来何依依。 长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。 因值孤生松,敛翮遥来归。 因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。 劲风无荣木,此荫独不衰。 寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。 托身已得所,千载不相违。 既然得此寄身处,永远相依不违弃。
译文 栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。 徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。 长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。 因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。 寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。 既然得此寄身处,永远相依不违弃。 注释 栖栖:心神不安的样子。 定止:固定的栖息处。止,居留。 厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。 值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。 劲风:指强劲的寒风。 已:既。违:违弃,分离。
陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。