鹦鹉灭火

刘义庆

南北朝

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。 天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!” 天神嘉其义,即为之灭火。

译文及注释

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念,此山兽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。 有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山兽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。 天神言:“汝兽有好意,然何足道也?”对曰:“兽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!” 天神说:“你兽然有好的心意,但又有什么用呢?”鹦鹉回答:“我兽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!” 天神嘉其义,即为之灭火。 天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。

赏析

1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。 2.尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。 3.人要有毅力, 不管这股力量是多么的微小, 持之以恒的应对 ,一定会有回报的 。 4.一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。 5.我们要知恩图报,不要忘恩负义。 6.常怀一颗感恩的心,善待亲人,善待友人,善待路人……你会收获更多。 7动物也有灵性,它们就像人一样,也是通感情的,所以我一向都尊重每一个生命.总觉得我们的一举一动都在它们的眼下,而它们对我们总是一次又一次的包容,一次又一次的忍让.其实它们才是自然中最伟大的,而并非人类最伟大. 8 有时候人会被感官所迷惑,但动物却很少出现这中情况.因为它们真正的用上了心去感受世界,用真心去爱护这个我们赖以生存的世界.所以"神"才会被它们所感动,所以大自然报复的往往也只是不爱护它的人类... 9.对待朋友要真心真意我觉得我们确实应该反思,我们所做的究竟是对是错,是过错还是真的让大自然觉得幸福... 10.这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。

启示

1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。 2.尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。 3.人要有毅力, 不管这股力量是多么的微小, 持之以恒的应对 ,一定会有回报的 。 4.一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。 5.我们要知恩图报,不要忘恩负义。 6.常怀一颗感恩的心,善待亲人,善待友人,善待路人……你会收获更多。 7动物也有灵性,它们就像人一样,也是通感情的,所以我一向都尊重每一个生命.总觉得我们的一举一动都在它们的眼下,而它们对我们总是一次又一次的包容,一次又一次的忍让.其实它们才是自然中最伟大的,而并非人类最伟大. 8 有时候人会被感官所迷惑,但动物却很少出现这中情况.因为它们真正的用上了心去感受世界,用真心去爱护这个我们赖以生存的世界.所以"神"才会被它们所感动,所以大自然报复的往往也只是不爱护它的人类... 9.对待朋友要真心真意我觉得我们确实应该反思,我们所做的究竟是对是错,是过错还是真的让大自然觉得幸福... 10.这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。

译文及注释

译文 有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。 好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。 天神说:"你虽然有好的心意,但又有什么用呢?" 鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!" 天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。 注释 集:栖息 ,停留。 念:想。 濡:沾湿 。 皆:都。 去:离开 。 然何足道也:但是怎么能够灭火呢? 足:能够。 然:但是,然而。 侨居:寄居,寄住。 志:愿望;指灭火的心意 。 见:看见 。 虽:即使 。 是:这 。 善:好的。 尝:曾经。 1皆:都 。 对:答。 即:就。 他山:别的山头。 相:互相。 相爱:喜欢它。 遥:远远地。 足:值得 。 汝:你。 嘉:赞美,嘉奖。 为:给……做事。

作者信息

刘义庆南北朝

刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

朝代

先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代金朝元代明代清代近现代