春日

温庭筠

唐代

问君何所思,迢递艳阳时。 门静人归晚,墙高蝶过迟。 一双青琐燕,千万绿杨丝。 屏上吴山远,楼中朔管悲。 宝书无寄处,香毂有来期。 草色将林彩,相添入黛眉。

译文及注释

问君何所思,迢递艳阳时。 想要问你在思念什么?在这艳丽明媚春之时。 门静人归晚,墙高蝶时迟。 回来的晚门口寂静无声,蝴蝶采完花粉缓缓的飞时高墙。 一双青琐燕,千万绿杨丝。 窗外燕子双飞,千万条绿杨柳枝低垂。 屏上吴山远,楼中朔管悲。 屏风上的吴山辽阔幽远,楼中羌笛声声悲凄。 宝书无寄处,香毂有来期。 珍贵的书信不知道该寄往何处,香车有来的日期。 草色将林彩,相添入黛眉。 要把这草景与树林色彩,一同增添到眉际,排解心中忧愁。

赏析

此诗共十二句,可分为两部分。前六句为第一部分,是对相思对象一方“所思”情形的设想,且点明了时间、地点;后六句为第二部分是自述,点明地点“吴山”的同时,自述羌笛悲凉,并说明了以赏春排解愁绪的原因。此诗笔墨挥洒,色彩趋于清淡,构建了清逸淡远的诗歌意境。 此诗首两句,出句开门见山以“所思”设问。对句据之而答在“艳阳时”。蕴有薛涛《春望词》中“欲问相思处,花开花落时。”之意。 三、四句以“人归晚”“蝶过迟”描述人与昆虫各自在春天里所持行为。人回来的晚是被春景所吸引,蝴蝶过慢是因为花粉沉重。从而间接体现了春天的特征。 五、六句描写室外景,燕子双飞,千万条柳枝低垂,以此意象象征对心上人的思念。 七、八句描写室内景,条幅上画着吴山,楼内羌笛悲凉。九、十句承上解答“朔管悲”的原因是,书信无寄处。最后两句显示,要把这春天的草景与树林的色彩,一并映入眼帘,即以赏春排解愁绪。 综上,从描写对象上看,前六句是对相思对象一方“所思”情形的设想。其时间是在“艳阳时”,地点在“青琐”。后六句自述,点明地点“吴山”的同时,自述“朔管悲”。其原因是“宝书无寄处”,故乘香车将“林彩”“添入黛眉”。这种举动与其《春郊游眺寄孙处士》、《谒巫山庙》的精神排解法是相同的。

创作背景

这首诗大约是创作于公元827年(宝历三年)春李程罢相以后,是作者为抒发相思之情而创作的咏春诗。

译文及注释

译文 想要问你在思念什么?在这艳丽明媚春之时。 回来的晚门口寂静无声,蝴蝶采完花粉缓缓的飞过高墙。 窗外燕子双飞,千万条绿杨柳枝低垂。 屏风上的吴山辽阔幽远,楼中羌笛声声悲凄。 珍贵的书信不知道该寄往何处,香车有来的日期。 要把这草景与树林色彩,一同增添到眉际,排解心中忧愁。 注释 迢递(tiáo dì):天高气清的样子。 青琐燕:这里指落在窗前的紫燕。 屏:指屏风。吴山:吴地的山,指屏风上画的南方山。 朔管:指羌笛,亦泛指北方地区流行的管乐器。 宝书:珍贵的书信。 香毂(gǔ):古人乘坐的车。 将:连词,与、和之意。彩:一作“影”。 相:递相,先后。添:一作“将”。黛眉:特指女子之眉。

赏析

此诗共十二句,可分为两部分。前六句为第一部分,是对相思对象一方“所思”情形的设想,且点明了时间、地点;后六句为第二部分是自述,点明地点“吴山”的同时,自述羌笛悲凉,并说明了以赏春排解愁绪的原因。此诗笔墨挥洒,色彩趋于清淡,构建了清逸淡远的诗歌意境。 此诗首两句,出句开门见山以“所思”设问。对句据之而答在“艳阳时”。蕴有薛涛《春望词》中“欲问相思处,花开花落时。”之意。 三、四句以“人归晚”“蝶过迟”描述人与昆虫各自在春天里所持行为。人回来的晚是被春景所吸引,蝴蝶过慢是因为花粉沉重。从而间接体现了春天的特征。 五、六句描写室外景,燕子双飞,千万条柳枝低垂,以此意象象征对心上人的思念。 七、八句描写室内景,条幅上画着吴山,楼内羌笛悲凉。九、十句承上解答“朔管悲”的原因是,书信无寄处。最后两句显示,要把这春天的草景与树林的色彩,一并映入眼帘,即以赏春排解愁绪。 综上,从描写对象上看,前六句是对相思对象一方“所思”情形的设想。其时间是在“艳阳时”,地点在“青琐”。后六句自述,点明地点“吴山”的同时,自述“朔管悲”。其原因是“宝书无寄处”,故乘香车将“林彩”“添入黛眉”。这种举动与其《春郊游眺寄孙处士》、《谒巫山庙》的精神排解法是相同的。

作者信息

温庭筠唐代

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

朝代

先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代金朝元代明代清代近现代