感旧四首·其三

黄景仁

清代

遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。 多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。 望里彩云疑冉冉,愁边春水故粼粼。 珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。

译文及注释

遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。 临行时恋人叨念颇多、新洒的泪痕斑斑。 多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。 怨自己与所爱女郎无坚约,不然她岂能视自己为路人? 望里彩云疑冉冉,愁边春水故粼粼。 在盼望中看到天空的彩云,疑心是你冉冉而来;忧愁无边像春水那样长久地清澈可见。 珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。 无论用多少财宝,也无法换得女郎昔日的未嫁之身。

译文及注释

译文 临行时恋人叨念颇多、新洒的泪痕斑斑。 怨自己与所爱女郎无坚约,不然她岂能视自己为路人? 在盼望中看到天空的彩云,疑心是你冉冉而来;忧愁无边象春水那样长久地清澈可见。 无论用多少财宝,也无法换得女郎昔日的未嫁之身。 注释 遮莫:莫要;也许。 竹枝:刘禹锡《长相思》词:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。” 涴(wò):本指泥著于物,此指竹枝上附着的斑点。 多缘:只因。 刺史:指杜牧。《太平广记》卷273“杜牧”条记载杜牧在沈传师幕中时,曾游湖州,见一十余岁的民间美女,遂与女母约定:待我十年、不采然后嫁;并给彩礼。后杜授湖州刺史,与定约之时相隔十四年,女已出嫁三年,杜牧惆怅不已,为《叹花》诗云:“自是寻春去校迟,不须惆怅怒芳时。狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。” 萧郎:旧时女子称呼所爱男子。崔郊《赠婢》诗:“侯门一入深如海,从此萧郎是路人。” 冉冉:柔美渐进的样子。 粼粼(lín):清澈的样子。 斛(hú):古代以十斗为一斛。 罗敷:古代美女常用的名字。《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。”

作者信息

黄景仁

黄景仁(1749~1783),清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。

朝代

先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代金朝元代明代清代近现代