〔唐代〕
天迷迷,地密密。 熊虺食人魂,雪霜断人骨。 嗾犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。 帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭。 我虽跨马不得还,历阳湖波大如山。 毒虬相视振金环,狻猊猰貐吐馋涎。 鲍焦一世披草眠,颜回廿九鬓毛斑。 颜回非血衰,鲍焦不违天; 天畏遭衔啮,所以致之然。 分明犹惧公不信,公看呵壁书问天。
天迷迷,地密密。 天迷迷,地密密,公无出门。 熊虺食人魂,雪霜断人骨。 九头熊虺会吞噬人的灵魂,严霜大雪几乎会把人骨折断。 嗾犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。 凶恶的狗呀,听谁使唤?闻嗅跳蹿,要把人掀翻。佩兰客,品高行端,可它们要舔舐足掌精髓,却偏把你挑选。 帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭。 只有天帝指令它们乘轩升天,手持玉星宝剑,倚靠黄金横木,它们才会意足心满。 我虽跨马不得还,历阳湖波大如山。 我虽然跨着大马,却无能归还,因为历阳湖波汹涌如大山。 毒虬相视振金环,狻猊猰貐吐馋涎。 剧毒角龙抖动蛇身花纹,张开大嘴如血口大盘;狻猊以虎豹为餐,猰貐以人肉为食。它们狂乱地吐着谗涎,等待把佩兰客送到嘴边。 鲍焦一世披草眠,颜回廿九鬓毛斑。 鲍焦吐枣而死,是因为无能自食其力吗?颜回年少鬓白,是因为呕心沥血吗? 颜回非血衰,鲍焦不违天; 颜回之死并非血气衰竭,鲍焦之死并非违背天意。 天畏遭衔啮,所以致之然。 天公无道,贤才早陨;之所以会这样,是昭昭上天遭到肆意吞噬。 分明犹惧公不信,公看呵壁书问天。 天道公明还怕你不信,那你就看看屈原。在先王庙,在公卿祠,图画天地、山川、神灵,琦伟谲诡,因书其壁,呵而问之,作《天问》,抒发情思。
译文 天迷迷,地密密,公无出门。 九头熊虺会吞噬人的灵魂,严霜大雪几乎会把人骨折断。 凶恶的狗呀,听谁使唤?闻嗅跳蹿,要把人掀翻。佩兰客,品高行端,可它们要舔舐足掌精髓,却偏把你挑选。 只有天帝指令它们乘轩升天,手持玉星宝剑,倚靠黄金横木,它们才会意足心满。 我虽然跨着大马,却无能归还,因为历阳湖波汹涌如大山。 剧毒角龙抖动蛇身花纹,张开大嘴如血口大盘;狻猊以虎豹为餐,猰貐以人肉为食。 它们狂乱地吐着谗涎,等待把佩兰客送到嘴边。 鲍焦吐枣而死,是因为无能自食其力吗?颜回年少鬓白,是因为呕心沥血吗? 颜回之死并非血气衰竭,鲍焦之死并非违背天意。 天公无道,贤才早陨;之所以会这样,是昭昭上天遭到肆意吞噬。 天道公明还怕你不信,那你就看看屈原。在先王庙,在公卿祠,图画天地、山川、神灵,琦伟谲诡,因书其壁,呵而问之,作《天问》,抒发情思。 译文 熊虺:传说中食人魂魄的九头毒蛇。 嗾:唆使狗的声音。 狺狺:狗叫声。 索索:内心不安的样子。这里指狗向前闻嗅的模样。 佩兰客:指品德高尚的人。出自《楚辞·离骚》 帝:天帝。 乘轩:乘车,坐车。 玉星点剑:镶嵌玉石的宝剑。 轭:驾车时套在牲口脖子上的横木。 历阳湖:麻湖,在今天安徽和县。 虬:有角的龙。这里指巨大的毒蛇。 狻猊:狮子。 猰貐:传说中吃人的怪兽。 鲍焦:周代隐士,传说中他非自己种的粮食不吃,非妻子制的衣服不穿。后来饿在山中,吃枣子,受人责问,于是呕吐而死。出自《风俗通》。 颜回:孔子的弟子。31岁就逝世了。 天畏二句:老天生怕颜回、鲍焦他们被怪兽吃掉,所以才让他们早死。 衔啮:咀嚼。 呵壁书问天:屈原遭谗言被流放后,见楚国先王庙公卿祠上画着天地山川神灵等奇崛的景象,于是,写下了《天问》,对壁呵责,抒写胸中的愁思和满腔的悲愤。
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。