惠连发清兴,袁安念高卧。 大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。 余故非斯人,为性兼懒惰。 我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。 赖兹尊中酒,终日聊自过。 全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
译文 大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。 我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。 全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。 注释 惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。 袁安:汉代人。 故:本来。斯人:这二人。
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。