能向府亭内,置兹山与林。 能够在有限的府亭空间内,布置这些山林风景,你是多么的与众不同啊。 他人骕骦马,而我薜萝心。 他人汲汲于富贵,而你能够保有隐逸之情。 雨止禁门肃,莺啼官柳深。 春雨停了,你的府门前一片肃穆,黄莺在繁茂的柳树深处鸣叫。 长廊閟军器,积水背城阴。 曲折悠长的长廊里并没有陈列你督造的各式各样的器物,这一方山池就坐落在城北。 窗外王孙草,床头中散琴。 你的窗外是茂盛的芳草,你的床头摆放着排遣心绪的古琴。 清风多仰慕,吾亦尔知音。 你像和煦的清风一样,那多么人对你羡慕欣赏!除了别人,我也是你的知音啊!
译文 能够在有限的府亭空间内,布置这些山林风景,你是多么的与众不同啊。 他人汲汲于富贵,而你能够保有隐逸之情。 春雨停了,你的府门前一片肃穆,黄莺在繁茂的柳树深处鸣叫。 曲折悠长的长廊里并没有陈列你督造的各式各样的器物,这一方山池就坐落在城北。 你的窗外是茂盛的芳草,你的床头摆放着排遣心绪的古琴。 你像和煦的清风一样,那多么人对你羡慕欣赏!除了别人,我也是你的知音啊! 注释 骕骦:古书上说的一种良马。 薜萝:借指隐者或高士的住所。 阴:指北面。
李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。